Стилистика исполнения может быть разной

Простой гид, который сделает вас экспертом в стилях интерьера

Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Наши дома являются отражением не только нас самих, но и культуры, в которой мы живем. Так и дизайн интерьера меняется в зависимости от страны.
Мы в AdMe.ru разобрали для вас некоторые из наиболее узнаваемых стилей, которые теперь стали ближе, чем кажется.

Скандинавский стиль

Простота, минимализм, функциональность

  1. Светлые и приглушенные цвета
    Полы, стены и потолки, как правило, окрашены в белый, чтобы сохранить пространство ярким в течение долгой и темной зимы.
  2. Натуральные материалы
    Будь то пол, мебель или элементы декора — скандинавский дизайн включает в себя много дерева. Обычно используется светлая древесина, такая как бук, ясень и сосна.
  3. Естественный свет
    Поскольку в скандинавских странах темно в течение всего года, необходимо больше естественного света. Приветствуются большие окна и легкие занавески.
  4. Простые линии и формы
    Стиль интерьера направлен на максимальный комфорт, его должно быть просто поддерживать в чистоте, поэтому в нем отсутствуют вычурные детали и формы.
  5. Свободное пространство
    Традиционно скандинавские дома были очень маленькими и не допускали большого количества вещей. Сейчас дома стали больше, но идея сохранения пространства от беспорядка осталась важным аспектом дизайна.
  6. Уютный текстиль
    В странах с холодным климатом неудивительно, что часть декора приходит в виде шкур, ковров, подушек и пледов. Они не только создают ощущение тепла и уюта, но также добавляют еще один слой текстуры в пространство.
  7. Освещение
    Освещение в Скандинавии жизненно важно и крайне почитается, потому светильники и лампы присутствуют в большом количестве.

Для кого?

Для минималистов с любовью к натуральным материалам. Также подходит для небольших квартир и пространств, лишенных естественного света.

Марокканский стиль

Богатство, роскошь, экзотика

  1. Яркие акценты
    Цветовая гамма, присущая марокканскому интерьеру, чаще всего представлена пустынными или морскими оттенками. Преобладают яркие красные, оранжевые, зеленые и синие тона в сочетании с нейтральным фоном.
  2. Арки и закругленные дверные проемы
    Красивые арки и изогнутые дверные проемы в виде замочной скважины — одни из самых узнаваемых элементов стиля.
  3. Подвесные фонари
    Красочные фонари из тонированного стекла и латуни или меди создают экзотическую атмосферу и используются как снаружи, так и внутри.
  4. Роскошные ковры
    На сегодняшний день марокканские ковры — одни из самых узнаваемых в мире. Традиционно их орнамент сосредоточен на абстрактных и геометрических узорах в красочной или в современной нейтральной палитре.
  5. Смелые узоры
    Геометрические принты, вдохновленные традиционными марокканскими мотивами, великолепно отображены на подушках, ковриках и мягкой мебели.
  6. Низкие кушетки и пуфы
    Расшитые вручную во всевозможных цветах и стилях, низкие сидения являются идеальным дополнением к зоне отдыха.
  7. Обилие ткани
    Марокканские ткани, такие как шелк или другой мягкий текстиль, могут использоваться в качестве драпировки или защиты мебели.

Для кого?

Теплый и приветливый облик стиля идеально подходит для любителей экзотики, не лишенной элегантности.

Японский стиль

Гармония, традиции, гибкость

  1. Многофункциональность
    Эффективное использование ресурсов является фундаментальной частью японской культуры. По этой причине мебель выбирается раздвижная.
  2. Низкая, компактная мебель
    Традиционно низкие и компактные предметы мебели в Японии помогают извлечь выгоду из ограниченного жилого пространства.
  3. Природные материалы
    Японцы известны своим уважительным отношением к природе, поэтому в интерьере, как правило, используются натуральные материалы, такие как кедр, бамбук, шелк, рисовые соломенные маты и бумага.
  4. Простота
    Стремление к минимализму, заложенное в японской культуре, и пространство в комнате не менее важны, чем элементы дизайна. Комната не должна содержать лишних предметов интерьера и иметь загроможденный вид.
  5. Нейтральные цвета
    В японском интерьере часто используются натуральные, естественные цвета, чтобы обеспечить простой фон. Кроме того, естественные цвета минимизируют чувство беспорядка, что также важно для восточного дизайна.
  6. Дополнительное освещение
    Искусственные источники света вводятся таким образом, чтобы извлекать максимальную пользу, но не привлекать внимание.
  7. Раздвижные двери и перегородки
    Жилье в Японии — одно из самых дорогих в мире, а дома, как правило, небольшие. Чтобы сэкономить пространство, в интерьере используются раздвижные двери.

Для кого?

Из-за использования устойчивых материалов и строгих линий этот стиль привлекает эколюбителей и тех, кому нравится минимализм.

Мексиканский стиль

Яркость, аутентичность, уют

  1. Яркие цвета
    Огромная цветовая палитра является отличительной чертой мексиканского дизайна интерьера, включая в себя насыщенные тона и яркие оттенки красного, оранжевого, синего и зеленого.
  2. Керамика, расписанная вручную
    Традиционная мексиканская керамика подразумевает ручную роспись и широко представлена в виде ваз, плиток и цветочных горшков.
  3. Текстиль ручной работы
    Этот стиль — богатый источник тканого и вышитого текстиля, который можно использовать в виде цветных одеял, декоративных подушек и ковров.
  4. Геометрические узоры
    Аксессуары, расписанные и расшитые племенными узорами, часто украшают дома в качестве предметов, передающихся из поколения в поколение.
  5. Терракота
    Плитка из обожженной красной или желтой глины является ключевым элементом дизайна. Традиционно она покрывает пол не только в ванной и кухне, но и в жилых комнатах.
  6. Простая деревянная мебель
    Предметы мебели изготавливаются вручную из максимально доступного и недорогого дерева, например, из сосны.
  7. Декоративные коврики
    Яркие ковры ручной работы занимают центральное место в комнате, исполняя декоративную роль. Голые полы из твердых пород дерева или каменной плитки больше соответствуют простому мексиканскому декору, чем застеленные плотным ковром.

Для кого?

Этот стиль для творческих людей, стремящихся к уютному дому, наполненному яркими оттенками и вещами, сделанными своими руками.

Французский стиль

Мягкость, элегантность, изысканность

  1. Пастельные тона
    Интерьер во французском стиле наполнен пастельными тонами: бежевым, белым, бледно-розовым, карамельным, бледно-голубым, бледно-желтым, светло-зеленым.
  2. Обилие декоративных элементов
    Это могут быть предметы искусства, рамки с фотографиями на полке, вазы, зеркала в резной позолоченной раме, свечи. Но ничто не отражает очарование этого стиля больше, чем присутствие всех деталей сразу.
  3. Золочение
    Позолота, чаще состаренная, является важным элементом французского стиля. Применяясь к различным объектам, таким как рамы картин и зеркал или подсвечники, она характеризует богатство и роскошь.
  4. Плавные линии
    Во французском интерьере практически отсутствуют острые углы. Декор, мебель — все, вплоть до изогнутых ножек кресла, имеет плавные очертания.
  5. Винтажная мебель
    Франция славится своими блошиными рынками, на которых можно найти множество предметов декора. Заполучить вещь, имеющую немного потертый, но не изношенный вид, — редкая удача, ведь она добавит интерьеру особый шик.
  6. Элегантное освещение
    Люстра является отличным решением для создания еще более «французской» атмосферы. Наилучшим выбором станет шелковый абажур с бахромой или бусинами или полностью кованый канделябр.
  7. Лепнина
    Французы любят этот элемент декора и не упускают возможности использовать его везде, где только можно. Обычно лепнина подчеркивает высокий потолок, карнизы или камин.

Для кого?

Стиль подходит для тех, кто хочет создать обстановку, на которую не влияют веяния моды, а также для любителей подбирать и сочетать предметы декора.

Английский стиль

Традиционность, вещизм, камерность

  1. Открытые полки
    Шкафы или стеллажи с открытыми полками заставлены книгами, декоративной посудой, фотографиями в рамках и всевозможными семейными реликвиями.
  2. Обои
    Современный интерьер отошел от типичных для викторианской эпохи темных красок и перешел на светлую цветовую гамму, оставив свойственный цветочный орнамент и текстуру.
  3. Благородное дерево
    Для английского стиля дерева просто не бывает много. Шкафы, деревянные панели, паркет, карнизы, только натуральный массив и ценные породы.
  4. Обилие аксессуаров
    Небольшие мраморные бюсты, вазы, сувениры, декоративные подушки — все это может и должно присутствовать в английском интерьере. При этом все предметы должны хорошо просматриваться.
  5. Теплые тона
    Стиль характеризуется натуральными, приглушенными цветами. Наиболее подходящими будут различные оттенки коричневого, красного и желтого, а также теплый зеленый и серый.
  6. Загроможденность
    В английском интерьере предметы не принято ставить к стенам, чтобы сэкономить и освободить пространство. Напротив, все должно стоять в центре комнаты, создавая уютную, наполненную обстановку.
  7. Кресло с «ушами»
    Непременный атрибут стиля — кресло с высокой спинкой и характерными выступами в верхней части. Такой дизайн фокусирует тепло и защищает от сквозняков — идеальный вариант для времяпрепровождения с книгой у камина.

Для кого?

Для тех, кто не желает обходиться малым количеством вещей и кому не хватает спокойной и размеренной атмосферы.

Русский стиль

Простота, естественность, традиции

  1. Натуральные материалы
    Русский интерьер не допускает пластика, стекла или блестящего металла. Предпочтительно использование натурального дерева как для внутренней отделки, так и в качестве основного материала для мебели.
  2. Простая мебель
    Мебель деревянная или плетеная, максимально простая, функциональная и с грубой обработкой. Главная особенность — незатейливые правильные формы и простота исполнения.
  3. Традиционные элементы
    Особый уют создают плетеные коврики, вязаные накидки и лоскутные одеяла (пэчворк), тонкие занавески из прозрачного кружева, глиняные горшки, медная посуда и расшитые полотенца и салфетки.
  4. Естественные цвета
    Базовые цвета максимально естественных, приглушенных оттенков — коричневых, красных, бежевых. Акценты и аксессуары могут быть яркого красного, синего, желтого и оранжевого цветов.
  5. Грубые ткани
    Текстиль выбирается с учетом русских традиций. По большей части это необработанный лен, хлопок и ситец, которые используются для штор, чехлов для мебели, скатертей и постельного белья.
  6. Роспись
    Свойственную стилю традиционную роспись в различных стилях можно наблюдать на посуде, декоративной плитке, шкафах и даже стенах.
  7. Элементы хранения
    Традиционный сундук для хранения вещей чаще встречается как декоративный элемент и заменяется буфетом или открытыми полками, куда выставляются самые красивые вещи.

Для кого?

Для поклонников колоритных вещей, уважающих традиции, или любителей простой и уютной обстановки.

Что такое стилистика? Стилистика русского языка

В этой статье мы рассмотрим вопрос о том, что такое стилистика, каково ее определение, значение и предмет рассмотрения. Обратим внимание на составные элементы этого термина, разделение по категориям, различные фигуры стилистики и многое другое.

Введение

Что такое стилистика? Отвечая на этот вопрос, можно утверждать, что это дисциплина филологического типа, главным объектом которой является стиль речи или письма. Она занята изучением неодинакового ряда условий, применимых человеком при любой форме передачи информации. А также позволяет определить общий набор принципов, в соответствие с которыми можно организовать языковые единицы с целью создания единого смыслового текста, композиции и создать четкое различие между этими параметрами, обуславливающими создание некоторого количества стилей.

В учебнике рус. языка, составленным А. М. Земским, С. Е. Крючковым и М. В. Светлаевым, стилистику русского языка определяют как учение о наборе средств для придания языку выразительности и созданию условий его эксплуатации. Важно помнить, что в целом эта дисциплина может иметь различные черты для некоторых ее включающих элементов.

Предмет рассмотрения

Отвечая на вопрос, что такое стилистика, важно обратить внимание на предмет ее рассмотрения, который, кстати говоря, до настоящего времени все еще не определен четко.

Существует два раздела стилистики: литературоведение и языковедение, однако это разделение не является общепринятым.

Изучение литературы занимается рассмотрением системы образов, сюжетной линии, фабулы и пр. в отдельных произведениях, в то время как языковедение обращает внимание на наличие функционального речевого стиля. Б. В. Томашевский определял стилистику как связующий элемент, объединяющий эти два предмета.

Что изучает стилистика

Современная стилистика изучает:

  • Стиль – общий набор характеристик, позволяющих определить искусство конкретной эпохи, направление и индивидуальные черты работы автора произведения. Это утверждение справедливо для изучения любых стилей, начиная от литературного, и заканчивая архитектурным.
  • Отношение вариаций языковых выражений друг к другу.
  • Окраска языковыми средствами, позволяющими определять принадлежность формы речи к определенному стилю.
  • Норма стиля – набор характерных параметров, свойственных для конкретного стиля, например научного или художественного.
  • Правила стиля, позволяющие создать четкое представление о нем и понимание способов его создания.

Языковедение

Языковедческий тип стилистики – учение о речевых стилях, изучающее и определяющее набор выразительных средств языка – экспрессивных, оценочных и функциональных. Последние, в свою очередь, делятся на: коммуникативные, окрашенные эмоциями, предназначенные для познания и исторические.

Изучая вопрос о том, что такое стилистика, М. В. Ломоносов определил наличие трех штилей в языке. Первый из них — высокий — составляется из ряда изречений словено-российского происхождения. Посредством такого штиля следует составлять поэмы о героях, оды и т. п.

Штиль, занимающий среднее положение, образовать следует при помощи большего количества российских употребительных слов и изречений. В нем пишутся чаще всего театральные тексты, стихотворные формы, сатира и эклоги, а также пастораль и идиллия.

Черты низкого штиля определяются изречениями, отсутствующими в словенской форме диалекта.

В настоящее время русский язык образуется при помощи пяти стилей, которые имеют ряд параметров, определяемых языковыми единицами, способами интерпретации информации, постановкой предложений и т. д. Это разговорный, научный, официально-деловой, публицистический и художественный стили.

Черты разговорного стиля

Разговорный стиль – это один из компонентов языка, характеризующийся неформальностью общения, в ходе которого автор старается поделиться информацией о бытовых вопросах с другими людьми в условиях неофициальной обстановки. Здесь часто фигурируют разговорные и просторечные слова и выражения.

Формой реализации такого стиля является ведение диалога, и, следовательно, чаще всего, он используется устно. Характерной чертой является отсутствие предварительного отбора языковых материалов и использование внеязыковых факторов: мимики, жестикуляции, указаний на обстановку, окружающую собеседников. Наличие непринужденности в общении позволяет получить субъекту больше свободы при выборе набора языковых единиц. Другим параметром является наличие эмоциональности и образности, конкретизации и простоты речи.

Положения научного стиля

Научная стилистика представлена литературной речью, которая обладает рядом особенностей. Среди них доминирующими являются: осмысление текста до его высказывания, наличие монологического характера, строгие требования к отбору средств языка, а также он направлен в сторону нормированной речи.

Стилистическое выполнение научной работы определяется посредством анализа ее содержания, точности и полноты объяснимого факта, выявлением и демонстрацией причинно-следственных связей между происшествиями. Важно также уделять внимание историческому развитию.

Стилистика текста научного типа в ходе своего развития образовала несколько подразделов: собственно- и учебно-научный, а также научно-популярный.

Об официально-деловом стиле

Официально-деловая форма стиля определяется как средство письменных обращений в деловой сфере взаимоотношений: правовые и управленческие связи между субъектами. Данная сфера выносится на международный уровень отношений, юриспруденцию, включена в экономическую отрасль науки, играет важную роль в военной отрасли, используется в рекламе, правительственной деятельности и официальных учреждениях. Стилистика текста в таком разделе обладает четкой формулировкой и отсутствием двусмысленной интерпретации информации.

Среди подстилей выделяют:

  • законодательный – обладает волентативностью функций и эксплуатируется в государственном управлении;
  • административно-канцелярский – находит свое применение в ведении личного ряда деловых документов и старается подчеркнуть характерные черты административного типа отношений;
  • дипломатический – имеет международное значение.

О публицистическом стиле

Еще одним пунктом, позволяющим нам дать полный ответ на вопрос о том, что такое стилистика, является определение публицистического стиля.

Характерными чертами этого стиля является наличие широкой функциональности. Он может использоваться в разнообразных жанрах, например статьях, очерке, репортаже, фельетоне, памфлете, речи оратора, интервью.

Публицистическая стилистика находит свое применение в СМИ и использует общественно-политический тип лексикона. Строится посредством логичности и придания тексту или речи эмоционального окраса, старается использовать оценки и призыв к действию любого типа, физического или мыслительного.

Данный стиль эксплуатирует не только нейтральную, но и высокую, торжественную лексику и фразеологизмы. Часто употребляются короткие предложения и проза в рубленом виде, безглагольные изречения и риторические приемы, а также восклицание, повтор и т. д. Стилистика русского языка в данном разделе использует оценочную лексику и придает выражениям яркий эмоциональный цвет, часто используется для навязывания идеалов, постулатов, догм и т. д. Ментально передает общий тип восприятия информации, например, человек может определить энергичность старта речи, твердость позиции говорящего, наличие тяжелого кризиса, проблемы и т. д. Главное предназначение стиля – это донесение информации до всех слоев социума.

Художественные черты

Художественная форма стиля – это одна из самых распространенных форм речи, которая находит свое применение в литературе художественного типа. Данный стиль старается воздействовать на способности субъекта воображать, а также на психику и чувствительность читателей.

Литературная стилистика характеризуется наличием образности и эмоциональности. Различные формы выше рассмотренных стилей обладают четко выраженными стандартами и чаще всего требуют применения терминологических единиц. Художественная литература ставит в равное значение все типы слов, а также не имеет четких различений в важности, между содержанием логического смысла и приданием тексту экспрессивно-эмоционального оттенка.

Фигурирующие единицы стилистики

Стилистика и культура речи тесно связаны между собой, что видно, исходя из наблюдений за формой общения в разных социальных сферах. Эксплуатация научной терминологии на работе, связанной с образовательными или исследовательскими сферами деятельностями человека, бытовое общение, газеты и т. д. – все они имеют четко выраженные различия между собой. Умение использовать черты конкретного стиля при передаче информации в разных условиях позволяет конкретизировано передавать необходимую информацию собеседнику(-ам) и преподносить себя в качестве культурного и образованного субъекта на работе или учебе, улице, в кругу друзей и т. д.

Чтобы верно оформлять предложения в соответствии со стилями, желательно знать о наличии стилистических фигур, представленных в форме особых синтаксических способов постройки предложения. Это необходимо для увеличения силы образно-выразительных функций речи.

В соответствии с синтаксическим построением выделяют две группы:

  1. Конструктивную – необходима для придания сбалансированности.
  2. Деструктивную – обратный процесс в ответ на конструктивность, создание раскола структуры.

В общей массе стилистических фигур выделяют главные:

  • анафоры;
  • эпифоры;
  • градацию;
  • инверсии;
  • параллелизм;
  • антитезы;
  • эллипсисы;
  • умолчание;
  • оксюмороны;
  • риторические вопросы и восклицания;
  • многосоюзные и бессоюзные приемы построения предложения.

Подводя итоги

Анализируя содержание написанного, можно заключить, что стилистика играет важную роль как в устном ведении диалога или монолога, так и в написании текста. Обладает распределением на стили, каждый из которых характеризуется различными параметрами.

Существуют упражнения по стилистике, которые помогают субъекту научиться более конкретно и правильно формулировать и реализовать ту или иную форму стиля. Для развития таких навыков можно находить литературу с указанием определенного жанра и стиля, а далее, посредством прочтения и анализа, формулировать субъективно общий ряд правил, которые необходимо соблюдать при ведении, например, диалога на работе, учебе или в бытовой жизни. А также можно использовать источники из интернета с приведением примеров, составленных специалистами, для донесения информации до заинтересованного индивида.

ПОНЯТИЕ СТИЛЯ И СТИЛИСТИКИ

ВВЕДЕНИЕ

Данное учебное пособие по стилистике английского языка предназначено для студентов, обучающихся по программе второго высшего образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

Пособие состоит из шести глав, в которых освещаются такие вопросы, как понятие стиля и стилистики, общенациональный английский язык и его разновидности, стилистическая дифференциация английского вокабуляра, функциональные стили, различные лексико-фразеологические, синтаксические и фонетические стилистические выразительные средства языка.

Читайте также:  Межкомнатные раздвижные двери – купе на монорельсе

Вопросы к темам, изложенным в главах пособия, и практические задания в виде упражнений, служат для закрепления основных теоретических проблем , а также для самостоятельной работы студентов.

В основе теоретического изложения материала лежат положения стилистики английского языка, разработанные Гальпериным И.Р., а также изложенные в работах по лингвостилистике таких учёных, как Арнольд И.В., Знаменская Т.А., Шаховский В.И.,

Нелюбин Л.Л. и др.

Глава 1

ПОНЯТИЕ СТИЛЯ И СТИЛИСТИКИ

  1. История появления и развития стилистики.
  2. Проблема определения предмета и задач лингвистической стилистики.
  3. Разновидности стилистики.
  4. Происхождение термина «стиль».
  5. Стиль как лингвистическое понятие.

Единицы языка различных уровней изучаются традиционными ветвями лингвистики. Так, фонетика имеет дело со звуками речи и интонацией; лексикология изучает слова, их значение и структуру вокабуляра; грамматика анализирует формы слов и их функции в предложении. Эти сферы изучения лингвистики четко определены и имеют долговременную традицию. Со стилистикойсложнее. В отличие от других лингвистических наук у стилистики нет своих собственных единиц. Носителями стилистических значений являются единицы фонетические, морфологические, лексические и синтаксические – они выполняют стилистическую функцию дополнительно к своим основным функциям.

Стилистика – относительно новая ветвь лингвистики, у которой за плечами лишь несколько десятков лет интенсивного лингвистического интереса. Однако истоки современной стилистикиследует искать в античной поэтике и риторике – науке об ораторском искусстве. Многие положения науки риторики, в которую входило учение о фигурах речи, о выразительных средствах и правилах построения ораторской речи, об отборе слов и их сочетании, нашли свое место в современных теоретических курсах стилистики, лексикологии и теории литературы.

Наибольшую роль в развитии стилистики сыграла теория стилей М.В.Ломоносова и его «Риторика» (1748г.).

Сам термин «стилистика» появился в начале XIX века в произведениях немецких романтиков в связи с появлением новых для той эпохи понятий индивидуальности творческой личности.

Попытки научно обосновать стилистику были предприняты в трудах «Философия стиля» Г.Спенсера (1852г.) и Х.Штейнталя (1866г.). В исследованиях А.Н.Веселовского («Из истории эпитета», 1895) и А.А.Потебни были заложены основы исторической стилистики. Современная лингвистическая стилистика начинается с работ Шарля Балли («Трактат по французской стилистике», 1909 г.) и выделяется как самостоятельный раздел языкознания в трудах языковедов Пражского лингвистического кружка.

В России в 20-е годы ХХ в. стилистика рассматривалась как база культуры речи. Однако, все большую определенность обретала мысль о том, что стилистика – самостоятельная дисциплина, имеющая свой предмет, изучающая «употребление языка», т.е. совокупность установившихся в обществе языковых норм, в силу которых из существующего запаса языковых средств осуществляется отбор, не одинаковый для разных условий языкового общения. В русском языкознании становление стилистики как науки было завершено в концепции В.В.Виноградова.

В русский язык слово «стилистика» вошло из французского языка ( stilistique ). Что касается английского языка, то здесь аналогичное наименование данной науки ( stylistics ) употребляется редко: обычно в англо-американских источниках для обозначения соответствующей области научных знаний используются такие термины, как figures of speech, style, style and composition и т.д.

Стилистика – филологическая дисциплина, и даже узловой пункт филологии, потому что здесь сходятся данные всех дисциплин, образующих эту специальность. Так как предмет стилистики как науки обширен, и носителями стилистических значений выступают все единицы языка, начиная с фонетических и оканчивая синтаксическими и текстом, в языкознании исторически сформировалось несколько подходов к пониманию стилистики. Общепризнанных определений предмета и задач лингвистической стилистики до сих пор не существует. Принято различать следующие разновидности стилистики.

Общая стилистиказанимается категориями общими для языка вообще, общими для всех или большинства естественных языков. Это такие категории, как общее понятие стиля, функциональные стили речи, принципы словоупотребления и т.д. Общая стилистика тесно связана с частными стилистиками, которые изучают эти категории относительно данного конкретного языка.

Сопоставительная стилистиказанимается сопоставительным изучением стилистических явлений в нескольких языках.

Функциональная стилистикаэто раздел лингвостилистики, занимающейся изучением функциональных стилей или, в терминах зарубежной лингвистики, регистров речи. Данная разновидность стилистики выходит за пределы текста и рассматривает соотношение текста с внетекстовыми подсистемами языка – стилями. Текст предстает как результат выбора говорящим языковых форм из заранее данных языком возможностей и как их комбинация в речи в зависимости от его цели («функции»).

Стилистика кодирования и декодированияисследует те стороны высказывания (текста), которые передают лицу, принимающему и декодирующему сообщение, образ мыслей лица, кодирующего сообщение. Эти функции стилистики особенно важны с точки зрения теории билингвизма. Так, стилистика кодирования изучает целенаправленность исходного текста, т.е. какие результаты можно получить при помощи тех или иных языковых средств. Стилистика декодирования рассматривает результат воздействия, которое оказывает текст на получателя (реципиента).

Существуют и другие взгляды и подходы к изучению т.н.«употребления языка». Все они имеют право на существование. В чем они сходятся, так это в том, что стилистика изучает СТИЛИ. Как отмечается в «Лингвистическом энциклопедическом словаре»,

«Стилистика – раздел языкознания, имеющий основным предметом стиль во всех языковедческих значениях этого термина – как индивидуальную манеру исполнения речевых актов, как функциональный стиль речи, как стиль языка и т.д. Однако задачи стилистики шире, чем только изучение стиля; она исследует эволюцию стилей в связи с историей литературного языка, язык художественной литературыв его эволюции . . Предметом стилистики является также изучение экспрессивных средств языка, фигур речи и тропов, которые не связаны с каким-либо определенным стилем».

Итак, стилистика– это ветвь лингвистики, которая изучает различные функциональные стили речи, а также различные экспрессивные средства и приемы языка.

Слово «стиль», общее для всех европейских языков, восходит к латинскому слову stylus / stilus, которое обозначает палочку для письма на восковых дощечках , заостренную с одного конца. Палочку рекомендовалось чаще поворачивать тупым концом, чтобы стирать написанное и таким образом улучшать текст. Кстати, в русском языке до сих пор сохранилось слово «стило» – ироническое наименование орудия для письма: карандаша, авторучки, фломастера и т.п. В дальнейшем слово stilus, благодаря метонимическому переносу, стало означать манеру или технику письма – предмет особой дисциплины риторики. В этом значении это слово и было заимствовано в европейские языки.

«Стиль» уже как филологический термин в значении «речевая манера» встречается в русском языке с ХVII в., возможно, как заимствование из польского – «штиль». М.В.Ломоносов употреблял эту форму, видимо, под влиянием немецкого языка. Была известна также латинизированная форма – «стилус».

Проблема определения понятия «стиль»является одной из главных в стилистике. Разные ученые по разному подходили к определению этого понятия. Так, в определении стиля, данного академиком В.В.Виноградовым в 1955 г., важным моментом является отражение социальной природы стилей: « стиль это общественно осознанная и социально обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике единого народа». Профессор И.Р.Гальперин предложил свое определение стиля как системы взаимосвязанных языковых элементов, служащей для определенной коммуникативной цели. Заслуживает внимания определение стиля, данное Р.А.Будаговым: «Языковой стиль – разновидность общенародного языка, сложившаяся исторически и характеризующаяся известной совокупностью языковых признаков, часть которых своеобразно, по-своему, повторяется в других языковых стилях, но определенное сочетание которых отличает один языковой стиль от другого».

В жизни употребляют слово «стиль» достаточно широко и не всегда как филологическое понятие. Говорят о стильной мебели, архитектуре, бытовой обстановке и т.д. В этом случае стиль синонимичен моде. В другом смысле «стильное» значит «общее», пусть даже не для всех, а для какой-то социальной группы. Так, знаменитые «стиляги» были именно стильны, т.е. похожи друг на друга внутри своей субкультуры. Но у слова «стиль» есть и более высокий смысл : стиль мышления, стиль поведения, стиль жизни. Говорят о стилях в живописи, музыке, спорте и т.д. О широте современного значения термина «стиль» свидетельствует, в частности, и обилие определений, которые он способен принять: стиль может быть хороший, плохой, сдержанный, сухой, цветистый, протокольный, эмоциональный, торжественный, поэтический, старомодный, современный, претенциозный, высокий, низкий, реалистический, романтический, классический, ораторский, эпистолярный, административный, повествовательный, описательный и т.д. К этому далеко не полному списку надо добавить стиль Шекспира, Пушкина, Флобера, Диккенса и т.д. Во всех этих разнородных употреблениях сохраняется постоянное ядро или семантический инвариант значения слова стиль, а именно – «специфический способ действия», т.е. характерный для кого-то (чего-то) одного, отличный от других. Следовательно, СТИЛЬ – это прежде всего ОТЛИЧИЕ, ОТБОР, а именно: что-то можно сделать (в частности, сказать) так, а можно – иначе; и субъект действия выбирает какой-то один путь, один способ действия.

Как и всякая человеческая деятельность, речевая деятельность характеризуется прежде всего целенаправленностью. Мы говорим и пишем для того, чтобы что-то кому-то сообщить, передать какую-то информацию. Эту информацию называют денотативно-десигнативной или предметно-логической. Естественные языки устроены таким образом, что одну и ту же денотативную информацию можно передать не одним, а несколькими способами. Возьмем для начала пример из русского языка. Допустим, что в какой-то ситуации один из партнеров по общению хочет сообщить другому, что «готов его выслушать». Можно представить себе несколько вариантов высказывания, выражающего эту мысль:

1. Я весь внимание. 2. Я вас слушаю. 3. Готов я внять твоим речам.

4. Ну, что у тебя там? 5. Давай, выкладывай, не тяни резину.

Основное, предметно-логическое содержание всех пяти вариантов одно и то же, однако мы ясно чувствуем, что между ними есть существенная разница, которая лежит в области прагматической информации, т.е. информации об участниках общения. Так, 1-й вариант самый вежливый; по-видимому, субъект речи – интеллигент или желает казаться таковым, и относится к адресату (хотя бы внешне) уважительно. 2-й вариант уже официальнее: говорящий рассматривает адресата «как чужого», и, скорее всего, чувствует над ним некоторое превосходство. 3-й вариант гораздо торжественнее, чем все остальные: так может выразиться облеченный властью персонаж какой-нибудь старинной пьесы, например, царь; этот же вариант может иметь иронический оттенок. 4-й и 5-й варианты выражают раздражение или нетерпение говорящего, при этом в 5-м – мы ощущаем даже грубость к адресату; можно предположить, что говорящий – человек малокультурный.

Итак, каждый вариант выражает не только общее для всех предметно-логическое содержание («готовность выслушать»), но и что-то еще; в каждом сказано больше, чем сказано. То, что обеспечивает это приращение смысла, и есть стиль высказывания.

Не следует думать, что так бывает лишь в каких-то особых, стилистически маркированных случаях – нет, стилем обладает ЛЮБОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ, т.к. любое высказывание есть результат выбора способа выражения мысли из числа потенциально возможных.

Рассмотрим примеры из английского языка:

  1. The old man is dead. (нейтральный стиль)
  2. The old bean has kicked the bucket. (подстандарт, лежащий ниже стандарта)
  3. The gentleman well advanced in years has attained the termination of his terrestrial existence. (высокопарный или официальный стиль)

В этих синонимических примерах мы понимаем одну и ту же мысль, т.е. видим общее предметно-логическое содержание («ушёл из жизни пожилой человек»), и одновременно понимаем их стилистическую разницу.

Итак, что же выражает стиль?

  1. отношение субъекта речи к адресату (уважительное, грубое и т.д);
  2. принадлежность субъекта речи к определенной социальной группе (интеллигент, малокультурный и т.д.);
  3. эмоциональное состояние субъекта речи;
  4. условия общения, включая сюда и т.н. «канал связи», т.е. в первую очередь, принадлежность высказывания к устной или письменной речи.

Опираясь на изложенное выше, можно дать следующее определение стиля как лингвистического понятия.

Стиль есть содержательное свойство высказывания (сообщения, текста), возникающее в результате выбора способов передачи предметно-логического содержания.

Стиль высказывания принадлежит к коннотации и воспринимается, как правило, интуитивно.

Установившейся классификации стилей не существует. Однако, авторы работ по немецкой, французской, английской и русской стилистике ( Арнольд И.В., Гальперин И.Р., Долинин К.А., Кожина М.Н., Кухаренко В.А., Е.Ризель, Скребнев Ю.М., и др.), опубликованных в нашей стране за последние десятилетия, предлагают более-менее однотипную систему стилей. Она основана на делении всех стилей на два основных класса: литературный и разговорный, которые далее подразделяются на варианты (в общей сложности не более пяти стилей).

Проблема определения понятия «стиль» и выделение типов стилей не являются единственными проблемами в стилистике. Эта наука также занимается следующими вопросами:

1) экспрессивные средства языка;

2) синонимичные пути выражения одной и той же мысли;

3) эмоциональная окраска слов и выражений в языке;

4) система стилистических приемов;

5) индивидуальная манера автора в использовании языка;

и другими вопросами.

Таким образом, говоря о стилистике как науке, мы должны иметь в виду, что объект её исследования достаточно многогранен и многомерен.

Вопросы:

1. С какими единицами языка имеет дело стилистика?

2. Какова история становления науки стилистики?

3. В чем проблема определения термина «стилистика»?

4. Что выражает понятие «стиль»?

5. Почему говорят о многогранности объекта изучения стилистики?

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Лучшие изречения: Как то на паре, один преподаватель сказал, когда лекция заканчивалась – это был конец пары: “Что-то тут концом пахнет”. 8702 – | 8256 – или читать все.

Стилистика

раздел языкознания, имеющий основным предметом стиль во всех языковедческих значениях этого термина — как индивидуальную манеру исполнения речевых актов, как функциональный стиль речи, как стиль языка и т. д. Однако задачи стилистики шире, нежели только изучение стиля; она исследует эволюцию стилей в связи с историей литературного языка, язык художественной литераторы в его эволюции, универсальные приёмы языкового построения произведений литературы (соприкасаясь с поэтикой), а также жанры общения (соприкасаясь с прагматикой). Предметом стилистики является также изучение экспрессивных средств языка (см. Коннотация), фигур речи и тропов, которые не связаны с каким-либо одним определённым стилем.

Современная стилистика понимается различно в разных лингвистических направлениях и школах, причём каждое понимание имеет объективное основание в связи с многосторонностью основного предмета стилистики — стиля.

1) Наиболее узкое понимание стилистики (исторически не первое) было выдвинуто американской дескриптивной лингвистикой в 40—50‑х гг. 20 в. Поскольку структура языка понималась дескриптивистами как аранжировка его элементов в речи в пределах от морфемы до предложения включительно, стилистике отводилось изучение структуры единиц, более крупных, чем предложение, — аранжировка предложений, их группировка в абзацы и т. д. (А. А. Хилл и другие); этот подход может быть назван дескриптивной стилистикой.

2) Более широкое понимание стилистики, непосредственно исходящее из предыдущего, характерно для современной, главным образом английской, лингвистики текста. То, что дескриптивисты определяли как стилистическую вариативность, т. е. построение текста на более длинных отрезках, чем предложение, в лингвистике текста рассматривается как проявление общих закономерностей построения текста. Соответственно понятие вариативности, свободного выбора говорящим или автором текста приёмов и форм сильно ограничивается, и стилистика отождествляется с грамматикой текста (У. Хендрикс и другие); тем не менее в этом смысле можно говорить о текстовой стилистике.

3) Стилистика, выходящая за пределы текста, как учение о соотношении текста с внетекстовыми (общеязыковыми, «кодовыми» и т. п.) подсистемами языка — стилями, была разработана исторически ранее, в 30—40‑х гг. 20 в., лингвистами пражской лингвистической школы. Текст, вообще речевой акт, устный или письменный, с этой точки зрения предстаёт как результат выбора говорящим языковых форм из заранее данных языком возможностей — фонетических, грамматических, лексических (слов), синтаксических, и как их комбинация в речевом акте в зависимости от его цели («функции»). Основу такого истолкования стилистики составило понятие «коммуникативного», или «функционального», стиля речи; этот подход, который можно назвать функциональной стилистикой, смыкается с социолингвистикой.

Понятие функционального выбора, в свою очередь, восходит к концепции Ш. Балли, согласно которой в языке констатируются многочисленные синонимические формы и их ряды, один из последних составляет «нейтральный фон», а другие отличаются той или иной дополнительной окраской — именно стилистической. Балли понимал эту окраску главным образом как экспрессивную — «сниженную», разговорно-фамильярную, или, напротив, «высокую», книжную (ср., например, рус. «лицо» — нейтральное, «лик» — высокое, «рожа» — сниженное).

Названные подходы составляют современную языковедческую стилистику в узком смысле слова. Параллельно с оформлением этого основного ядра стилистики дополнительно развивались ещё два её направления.

4) С одной стороны, в противопоставлении развивающемуся учению о структуре языка (см. Система языковая), стилистика стала осознаваться как общее учение об употреблении языка (в советском языкознании — Г. О. Винокур), что отвечало повсеместному сдвигу лингвистики 50‑х гг. 20 в. к исследованию «языка в действии» (Э. Бенвенист), использования языка говорящими в разных ситуациях, предпосылок успешного совершения речевых актов и т. п.; эти вопросы включаются в сферу языковой прагматики, и, следовательно, можно говорить о прагматической стилистике. С другой стороны, в концепции Винокура различное общественное употребление языка вообще носит исторический характер, и в этом смысле учение об общественном употреблении является исторической стилистикой общего языка. Уже с 30‑х гг. 20 в. синхронная стилистика современного языка стала рассматриваться — главным образом в стилистической концепции В. В. Виноградова — как этап в истории литературного языка; этот подход определяется как историческая стилистика.

5) Наконец, стилистика общенародного языка всегда, но особенно интенсивно начиная с 20‑х гг. 20 в., рассматривается в связи с языком художественной литературы и творчеством отдельных крупных писателей, необходимость этого (отрицавшаяся, например, в концепции Балли) непреложно вытекает из концепции Виноградова (а также работ Л. Шпитцера и других на Западе). Это расширение составило предмет стилистики языка художественной литературы и тесно смыкается с поэтикой.

Все названные подходы составляют современную языковедческую стилистику в широком смысле слова. При этом подходы 3 и 4 часто используются при обучении языку и иногда рассматриваются как практическая стилистика, которая имеет целью обучить стилистическим нормам родного языка.

В центре теоретической стилистики находится проблема речевого акта и текста как его результата. Обычный речевой акт состоит из 3 компонентов: автор акта («отправитель», адресант); текст; воспринимающий акт («получатель», адресат). Соответственно этому разделяются: стилистика от «автора», иногда называемая «генетической», — исследование авторского выбора речевых средств, замысла («идеи») и его исполнения (воплощения в текст); стилистика внутреннего построения самого текста, иногда рассматривающаяся как воплощение собственных законов данного речевого жанра и называемая в этом случае «имманентной» стилистикой; стилистика адресата, рассматривающая интерпретацию адресатом замысла отправителя речи, а также сам «образ адресата», или «фактор адресата», снова соприкасающийся с замыслом автора речи.

Читайте также:  Двери стеклянные межкомнатные – фото, цена

Это трёхчастное деление находит полную параллель в литературоведческой стилистике (благодаря чему она и оказывается связанной со стилистикой языковедческой), в которой вычленяются: проблема «образа автора», детально исследованная в концепции Виноградова; проблема структуры текста, составляющая предмет исследований так называемой структуральной поэтики (от Н. С. Трубецкого до Ю. М. Лотмана и других; выделяются работы Р. О. Якобсона); проблема адресата (исследованная, в частности, Д. С. Лихачёвым на материале древнерусской литературы; например, адресат «житий» не тот же, что адресат «хождений» как жанров древней словесности). Особую проблему, связанную со всеми предыдущими, составляет неоднозначность прочтений, интерпретаций художественного текста (например, текст «Горя от ума» А. С. Грибоедова, по данным Ю. Н. Тынянова, как текст, полный кружковых ассоциаций и намёков 20‑х гг. 19 в., и в наши дни как текст — результат богатейших ассоциаций, связанных с протекшими общественными событиями русской жизни и традицией театральных интерпретаций). Таким образом, языковедческая и литературоведческая стилистики имеют общую часть, включающуюся также в семиотику языка и литературы. Тем не менее за пределами этой общей части обе стилистики разграничиваются, и вопрос об их размежевании интенсивно исследуется (например, в работах Г. В. Степанова).

Стилистика одного языка может быть сравнена со стилистикой другого или других языков, что составляет предмет сопоставительной стилистики, которая с течением времени разделилась на практическую и теоретическую. Практическая сопоставительная стилистика изучает выборы, предпочтения, которые должен сделать говорящий, переходя с одного языка на другой при обучении или при переводе. Наблюдения над выбором форм приводят к определённым обобщениям, которые формулируются как правила стилистики, рекомендации при обучении иностранному языку. Внутри сопоставительной стилистики выделилась контрастивная грамматика (см. Контрастивная лингвистика), представляющая собой некоторое сужение сопоставительной стилистики.

Обобщения сопоставительной стилистики приводят к выводу, что в разных языках имеются разные предпочтительные способы выражения одних и тех же содержаний (мыслей), что, например, немецкий язык — «глагольный», французский — «именной», «абстрактный»; индоевропейские языки в целом противопоставляют «субстанцию» и её «форму» (например, «чашка чаю»), тогда как индейские языки соединяют их в понятии «явление» («чаечашка»), и т. п. Это одна из главных проблем теоретической сопоставительной стилистики; решение её в рамках только сопоставительной стилистики, дисциплины описательной, невозможно. Стилистика, таким образом, выходит в область общей проблемы «язык и мышление», составляющей содержание таких разных концепций, как стадиальная типология (работы И. И. Мещанинова 30—40‑х гг.), концепция языка как «промежуточного мира» между языком и мышлением (Л. Вайсгербер, см. Неогумбольдтианство), концепция «языковой относительности» (Э. Сепир и Б. Л. Уорф в США), концепции языковой «картины мира» современных советских учёных.

Важной проблемой теоретической сопоставительной стилистики является вопрос о её теоретическом языке, инструменте её описаний. В сопоставительной стилистике один язык обычно описывается средствами другого языка; таким образом, язык описания выступает одновременно в двух функциях — как элемент сравнения рядом с описываемым языком и как средство, форма, «план выражения» результатов, содержания этого сравнения. Язык в этой роли может быть назван эпиязыком и противопоставлен метаязыку. Различие эпиязыка и метаязыка играет важную роль в теории формализованных языков и основаниях математической логики (например, в работах Х. Б. Карри).

Предшественницами современной стилистики были античные и средневековые поэтика и в большей степени риторика. Поэтика понималась как наука о поэзии, а риторика первоначально — как наука об ораторском искусстве; центральная часть риторики составляло учение о словесном выражении, в котором рассматривался отбор слов и их сочетание, а также фигуры речи. Риторики 17—18 вв. делают центром учение о стилях (например, риторика А. Х. Белобоцкого в России); в русской стилистике значительную роль сыграла теория стилей М. В. Ломоносова и его «Риторика» (1748).

Термин «стилистика» появился в начале 19 в. в произведениях немецких романтиков в связи с новыми для того времени понятиями индивидуальности творческой личности. В середине 19 в. предпринимаются попытки научно обосновать стилистику — «Философия стиля» Г. Спенсера (1852) и Х. Штейнталя (1866). Основы исторической стилистики были заложены в трудах А. Н. Веселовского («Из истории эпитета», 1895, и др.) и А. А. Потебни.

В связи с характером стилистики как учения об «употреблении языка» неоднократно возникали попытки сделать её наиболее общей филологической дисциплиной, подчинив ей как частную науку языкознание в собственном смысле слова (впервые у немецких филологов-романтиков братьев А. В. и Ф. фон Шлегель в начале 19 в., в направлении эстетического идеализма К. Фосслера).

Лингвистическая стилистика в современном смысле начинается с работ Балли («Трактат по французской стилистике», 1909) и становится самостоятельным разделом языкознания в трудах лингвистов Пражского лингвистического кружка. Оформление стилистики в отечественной науке было завершено в концепции Виноградова. К современной стилистике примыкает теория интерпретации в компьютерной лингвистике (работы В. З. Демьянкова и других).

  • Античные теории языка и стиля, М.—Л., 1936;
  • Веселовский А. Н., Из истории эпитета, в его кн.: Историческая поэтика, Л., 1940;
  • Звегинцев В. А., Эстетический идеализм в языкознании (К. Фосслер и его школа), М., 1956;
  • Щерба Л. В., Опыт лингвистического толкования стихотворений, в его кн.: Избранные работы по русскому языку, М., 1957;
  • Винокур Г. О., О задачах истории языка, в его кн.: Избранные работы по русскому языку, М., 1959;
  • Балли Ш., Французская стилистика, пер. с франц., М., 1961;
  • Степанов Ю. С., Доказательство и аксиоматичность в стилистике. Метод Л. Шпицера, «Вестник МГУ. Филология. Журналистика», 1962, № 5;
  • его же, Французская стилистика, М., 1965;
  • Виноградов В. В., Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика, М., 1963;
  • Гельгардт Р. Р., О стиле литературных произведений (объект и метод), в сб.: Вопросы стилистики, М., 1966;
  • Гак В. Г., Русский язык в зеркале французского, «Русский язык за рубежом», 1967, № 3; 1971, № 2;
  • Тынянов Ю. Н., Сюжет «Горя от ума», в его кн.: Пушкин и его современники, [М., 1969];
  • Фёдоров А. В., Очерки общей и сопоставительной стилистики, М., 1971;
  • Скребнев Ю. М., Очерк теории стилистики, Г., 1975;
  • Долинин К. А., Стилистика французского языка, Л., 1978;
  • его же, Интерпретация текста. Французский язык, М., 1985;
  • Античные риторики. [Переводы], М., 1978;
  • Лихачёв Д. С., Поэтика древнерусской литературы, 3 изд., М., 1979;
  • Вомперский В. П., Стилистическая теория А. Х. Белобоцкого, в сб.: Лингвистические аспекты исследования литературно-художественных текстов, Калинин, 1979;
  • Степанов Г. В., О границах лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста, Известия АН СССР, сер. ЛиЯ, 1980, т. 39, № 3;
  • Хендрикс У., Стиль и лингвистика текста, пер. с англ., в кн.: Новое в зарубежной лингвистике, в. 9 — Лингвостилистика, М., 1980;
  • Одинцов В. В., Стилистика текста, М., 1980;
  • Арутюнова Н. Д., Фактор адресата, Известия АН СССР, сер. ЛиЯ, 1981, т. 40, № 4;
  • Стилистика художественной речи, Калинин, 1982;
  • Кожина М. Н., Стилистика русского языка, 2 изд., М., 1983;
  • Демьянков В. З., Основы теории интерпретации и её приложения в вычислительной лингвистике, М., 1985;
  • Общая риторика, пер. с франц., М., 1986;
  • Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира, М., 1988;
  • Гончаренко С. Ф., Стилистический анализ испанского стихотворного текста, М., 1988;
  • Spencer H., The philosophy of style, в его кн.: Essays, v. 2, L., 1852;
  • Steinthal H., Zur Stylistik, «Zeitschrift für Völkerpsychologie und Sprachwissenschaft», 1866, Bd 4;
  • Bally Ch., Traité de stylistique française, t. 1—2, Hdlb., 1909;
  • Spitzer L., Linguistics and literary history, Princeton, 1948;
  • его же, Les théories de la stylistique, «Le français moderne», 1952, t. 20;
  • Hill A. A., Introduction to linguistic structures, N. Y., [1958];
  • Galperin I. R., Stylistics, Moscow, 1971;
  • Riesel E., Schendels E., Deutsche Stilistik, Moskau, 1975;
  • см. также литературу к статье Стиль.

Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия . Гл. ред. В. Н. Ярцева . 1990 .

Стилистика русского языка

Содержание

Введение

1. Стилистика русского языка

2. Нормы стилистики русского языка

3. Стилистическая умеренность речи

Заключение

Список литературы

Введение

Стиль речи М. В. Ломоносов связывает со стилем личности, образом оратора.

Учение о стиле, т. е. учение об эворонии, ритме, тропах и фигурах речи, получило большое развитие в риторике в конце XVII – начале и середине XVIII в. Тезис «стиль – это человек» приобрел ведущее значение. Учение о стиле развивается в учение о композиции.

Расположение М. В. Ломоносов разделяет на натуральное и художественное, т. е. на прозаическое (ученое) и поэтическое. Единицей композиции считается хрия, т. е. речь, имеющая относительно самостоятельную смысловую цельность. Хрии у М. В. Ломоносова относятся, прежде всего, к похвальным словам, т. е. к показательной речи.

Риторика анализирует речевое действие, грамматика говорит о том, как обеспечить понятность слов и выражений, составляющих речевое действие. Для риторики существен результат речи, для грамматики это несущественно.

Роль стилистики состоит в соединении риторических и грамматических представлений о языке. Существуют риторическая и поэтическая стилистики, с одной стороны, и лингвистическая – с другой.

Виды речевой стилистики составляют единство, и каждый вид рассматривает стиль речевого действия или стиль высказывания со своей точки зрения. Стилистика применяет грамматический метод наблюдения и описания риторического использования по законам речи. Стилистика составляет то, что соединяет и различает риторику и грамматику.

Цель данной работы – раскрыть сущность нормы и стилистической умеренности русского языка.

Задачи: определить понятие «стилистика», выявить основные нормы русского языка, раскрыть суть стилистической умеренности.

1. Стилистика русского языка

Стилистика — это наука о высоком уровне речевой культуры, правильном употреблении слов и связей между словами. Предметом стилистики является стиль языка. Основная стилистическая единица — слово. Лексическая стилистика изучает:

– лексические средства языка;

– стили и их средства;

– нормативное словоупотребление в различных стилях;

– средства наиболее точной передачи информации (антонимия, синонимия, омонимия, полисемия, паронимы);

– стилистическое расслоение лексики (архаизмы, неологизмы, слова ограниченной сферы употребления);

– лексические образные средства (тропы).

Лексическая стилистика устраняет следующие речевые недочеты:

– употребление слова без учета его семантики;

– нарушение лексической сочетаемости;

– неправильный выбор синонимов;

– неправильное употребление антонимов, многозначных слов, омонимов;

Стиль — одна из разновидностей языка, языковая подсистема со своеобразным словарем, фразеологическими сочетаниями, оборотами и конструкциями, отличающаяся от других разновидностей экспрессивно-оценочными свойствами. Стиль — это всегда ситуативное проявление языка в речи. Существует также понятие об индивидуальном стиле. Речевое произведение, помимо общепринятых средств, может содержать индивидуальные особенности. Типовой стиль служит основой для создания индивидуального. Типовой стиль обладает следующими характерными признаками:

– социальная стилистическая традиция;

– социальные правила и нормы стилеобразования.

Проявление индивидуального стиля речи определяется различными социальными фактурами:

– социальное положение. Стиль речи может быть высоким, средним или низким в зависимости от того, какое положение мы занимаем в обществе;

– пол. Стиль речи мужчин и женщин имеет существенные различия. Например, женщины, как правило, более эмоциональны; для их речи характерны сентиментальность, сумбурность, многословие. Для речи мужчин чаще характерны вульгаризмы, парадоксы, каламбуры;

– возраст. Каждый возрастной период (детство, юность, зрелость, пожилой возраст) характеризуется определенными стилистическими нормами;

– профессия. Речь людей разных профессий различается как тематически, так и стилистически.

совокупность явлений, разрешенных системой языка, отраженных и закрепленных в речи носителя языка и являющихся обязательными для всех носителей языка.

Слово — совокупность определенных звуков, которая называет предметы, явления действительности, обозначает признаки, действия, выполняет связующие функции между другими словами. Слово является основой для понимания речи. Одной из важнейших проблем стилистики является смысловая точность речи, то есть правильный выбор слова в конкретной речевой ситуации. Неправильное словоупотребление искажает смысл высказывания, вызывает различного рода речевые ошибки[2] .

Проблема смысловой точности возникает при редактировании текста. При редактировании устраняются лексические и стилистические ошибки, вызнанные неправильным выбором слова.

2. Нормы стилистики русского языка

Стилистические нормы – это исторически сложившиеся и вместе с тем закономерно развивающиеся общепринятые реализации заложенных в языке стилистических возможностей, значений и окрасок, обусловленные целями, задачами и содержанием определенной сферы общения[3] .

Нормы стилистики регулируют те или иные особенности употребления речевых средств в различных сферах общения, не допускают столкновения разностилевых средств в узком контексте.

Рассмотрим пример. Слово обедать имеет значение «принимать пищу, есть что-либо в качестве обеда», а слово обед – «основное принятие пищи, обычно в середине дня, в отличие от завтрака и ужина». Можно сказать: обедал дома, обедал в столовой, пригласил на обед друзей, угостил обедом и т. п. Может создаться впечатление, что слова обедать и угостить обедом можно употреблять где угодно и когда угодно. Однако в языке имеются близкие им по значению другие синонимические средства: присутствовать на обеде и дать обед. В одном случае стилистика устанавливает сферу их употребления: выражения присутствовать на обеде и дать обед имеют крайне ограниченную сферу употребления – они используются только в официально-деловом стиле и то лишь в его дипломатической разновидности: Правительство России дало обед в честь находящегося с дружеским визитом премьер-министра Франции. В остальных стилях употребляются слова обедать и угостить обедом, имеющие нейтральную стилистическую окраску.

Подобные вопросы возникают и в сфере фонетики, морфологии. Стилистика рассматривает особенности употребления синтаксических вариантов в тех или иных речевых условиях.

Стилистика изучает те же элементы структуры языка, что и фонетика, лексика, морфология и синтаксис, но не ограничивается строением и значением этих элементов, а сопоставляет их с точки зрения особенностей употребления в речи, смысловых и эмоциональных оттенков и т. п. В связи с этим ученые выделяют стилистические нормы как предмет изучения стилистики[4] .

Разновидности литературного языка, обслуживающие различные стороны общественной жизни, называются функциональными стилями. Выделяют следующие функциональные стили:

1) научный стиль;

2) официально-деловой стиль;

3) публицистический стиль;

4) разговорная речь;

5) язык художественной литературы.

Каждый стиль имеет свои особенности, в соответствии с которыми он находит применение в той или иной сфере речевой деятельности.

Нормативность речи во многом определяется правильным употреблением слова. Выделяют следующие главные принципы выбора слова:

1. лексическое значение слова должно соответствовать тому значению, в котором оно употребляется. Например, слова зритель, посетитель совпадают в значении «публика», но имеют разные значения в зависимости от цели, ради которой собирается публика: зритель — на зрелищные представления; посетитель — на выставку или другие общественные места;

2. стилистическая соотнесенность слова должна привести к правильному выбору слова в зависимости от коммуникативной ситуации, в которой оно употребляется. В зависимости от стилевой принадлежности слова делятся на три основные группы:

– лексика, стилистически неокрашенная, то есть нейтральная. Такие слова, как день, голос, я, и, чтобы, дорога, двадцать и др., могут употребляться в любой ситуации;

– слова строго официальные. К ним относятся книжные слова: возложить, интерпретация, термины, то есть слова, употребляющиеся в официальном общении специалистов: консолидация (финансы), парадигма (лингвистика,);

– лексика подчеркнуто неофициальная. К. ней относятся слова разговорные, разговорно-просторечные и просторечные (пятак, глазастый, психушка), а также профессионализмы — слова, употребляющиеся в неофициальном общении людей одной профессии (баранка, окно);

3. экспрессивно-оценочная окраска слова часто определяет его значение. Например, вонь (неодобрительное) — запах (без оценки) — аромат (одобрительное)[5] .

3. Стилистическая умеренность речи

Наибольшее применение стилистической умеренности характерно для деловой речи.

Официальность и регламентированность деловых отношений, т.е. их подчинение установленным правилам и ограничениям, предполагают соблюдение норм делового этикета. В деловом письме регламентированность отношений между адресантом (автором письма) и адресатом (получателем) выражается с помощью речевых этикетных формул обращения и прощания, а также соблюдением общей тональности послания в рамках корректности и учтивости. В деловой письменной речи не допускаются ирония, сарказм, оскорбления. Этикетные формулы не только придают письму необходимый тон вежливости и почтительности, но и свидетельствуют о характере взаимоотношений между отправителем и получателем корреспонденции (официальные, полуофициальные, дружеские отношения).

Немаловажным аспектом делового общения являются вопросы этики отношений между деловыми партнерами. В деловой переписке этика отношений проявляется в необходимости соблюдения ряда требований, предъявляемых как к адресанту, так и к адресату. Для получателя официальной корреспонденции обязательным требованием является оперативный и четкий ответ организации-отправителю в виде ответного письма или послания, переданного с помощью других средств связи. Задержка или отсутствие ответа может рассматриваться, как нежелание сотрудничать и привести к разрыву деловых отношений. Составителям деловых писем не рекомендуется: побуждать адресата к спешке при вынесении решения словами «срочно», «незамедлительно»; навязывать адресату ожидаемый исход освещаемого в письме вопроса, например: «Прошу изучить и решить вопрос положительно». Особые условия делового общения, такие как официальный характер, юридическая значимость, адресность, повторяемость управленческих ситуаций, определяют общие требования, предъявляемые к официально-деловой письменной речи.

Необходимо также отметить и то, что наличие различных стилей необходимо в любых коммуникациях.

Функциональный стиль — это подсистема литературного языка, которая реализуется в определенной сфере общественной деятельности (например, в сфере науки, делового общения, бытового общения и т.д.) и характеризуется некоторой совокупностью стилистически значимых языковых средств. Термин функциональный стиль подчеркивает, что разновидности литературного языка выделяются на основе той функции (роли), которую выполняет язык в каждом конкретном случае. Именно цели общения диктуют выбор стилистических приемов, композиционной структуры речи для каждого конкретного случая.

Функциональные стили неоднородны; каждый из них представлен рядом жанровых разновидностей, например, в научном стиле — научные монографии и учебные тексты, в официально-деловом — законы, справки, деловые письма, в газетно-публицистическом — статья, репортаж и т.п. Каждый функциональный тип речи имеет свои специфические черты, свой круг лексики и синтаксических структур, которые реализуются в той или иной степени в каждом жанре данного стиля.

Заключение

Язык социален по своей сущности. Основная его функция – быть средством, орудием общения людей. На базе этой функции и в связи с нею осуществляются языком и другие функции – воздействия, сообщения, формирования и выражения мысли. Эти функции также социальны.

Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при котором осуществляются выбор и организация языковых средств, позволяющих в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить необходимый эффект в достижении поставленных задач коммуникации.

Культура речи содержит три составляющих компонента:

Прежде всего, культура речи предполагает правильность речи, т. е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве образца. Языковая норма это центральное понятие речевой культуры. Однако культура речи не может быть сведена к перечню запретов и определений «правильно – неправильно».

Читайте также:  Стандартные размеры дверных проемов

Понятие «культура речи» связано с закономерностями и особенностями функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем ее многообразии. Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами. Выбор необходимых для данной цели средств – основа коммуникативного аспекта культуры речи. В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи носители языка должны владеть функциональными разновидностями языка, а также ориентироваться на прагматические условия общения.

Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет (речевые формулы приветствия, просьбы, вопроса, благодарности; выбор полного или сокращенного имени, формы обращения и др.). Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на повышенных тонах. На использование речевого этикета большое влияние оказывают экстралингвистические факторы: возраст участников речевого акта (целенаправленного речевого действия), характер отношений между ними (официальный, неофициальный, дружеский, интимный), время и место речевого взаимодействия и т. д.

Условия существования литературного языка:

1) наличие письменности;

2) нормированность – это относительно устойчивый способ выражения, отражающий исторические закономерности развития языка, основанный на языковой системе, закрепленный в лучших образцах литературы и предпочитаемый образованной частью общества. Литературный язык допускает явление вариантности нормы;

3) кодифицированность – это наличие грамматик, словарей и других книг, предписывающих правила использования языков, т. е. закрепленность в научной литературе;

4) стилистическое многообразие. Стиль – функциональное разнообразие литературного языка. Языковые средства делятся на стилистические, нейтральные и межстилистические.

Одна из основных задач культуры речи – охрана литературного языка и его норм. Такая охрана является делом национальной важности, так как литературный язык объединяет нацию в языковом плане.

Список литературы

1. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. М.: Просвещение, 2002

2. Введенская Л.А. и др. Русский язык и культура речи. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2004.

3. Кожина М. И. Стилистика русского языка. – М.: Просвещение, 1977.

4. Столярова Е.А. Стилистика русского языка. – М.: Приор-издат, 2004.

5. Ткаченко И. В., Шарохина Е. В. Риторика. — М.: ТК Велби, 2005.

[1] Введенская Л.А. и др. Русский язык и культура речи. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2004.

[2] Столярова Е.А. Стилистика русского языка. – М.: Приор-издат, 2004. – с.-6.

[3] Кожина М. И. Стилистика русского языка. – М.: Просвещение, 1977. – с. 84.

[4] Ткаченко И. В., Шарохина Е. В. Риторика. — М.: ТК Велби, 2005.

[5] Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И.Современный русский язык. – М.: Просвещение, 2002

КЛАССИФИКАЦИЯ СТИЛЕЙ. КЛАССИЧЕСКИЙ СТИЛЬ. Часть I

Стиль – это выражение внутренних качеств человека, личная манера исполнения. Гармоничный стиль должен полностью совпадать с внутренним состоянием человека. И, как говорил Ив Сен-Лоран, мода проходит, стиль – вечен.

Стиль несет в себе определенные характеристики личности. Если вы хотите преуспеть в создании имиджа, необходимо быть стильным в прямом понимании этого термина и, безусловно, формировать свой неповторимый облик с учетом стилистических секретов одеваемой одежды.

Стиль — единство образа, где форма и содержание не противоречат друг другу. Понятие «стиль» употребляется для характеристики крупной эпохи в развитии искусства (картина в стиле импрессионизма), различных архитектурных направлений (здание в готическом стиле), и, наконец, характеризуя одежду, мы можем отметить определенную общность формы выражения (в покрое, силуэте, модели, фактуре ткани и др.) в различных изделиях. Это позволяют называть их едиными в стилистическом решении.

Согласно стандартной классификации выделяют пять базовых стилей и несколько стилевых направлений, входящих в эти стили.

Итак, пять основных стилей это:

  • Классический
  • Спортивный
  • Фантазийный
  • Фольклорный
  • Авангард

И в рамке каждого стиля, есть отдельные направления. Сегодня мы рассмотрим КЛАССИЧЕСКИЙ стиль и его «микро-стили«, которые теперь принято отдельно выделять, (деловой, английский, Шанель и денди).

Стиль «Классический»

В переводе с латинского языка слово «классический» означает «первоклассный, образцовый, принадлежащий, к первому разряду«.

Классика — это стиль, проверенный временем и существующий как бы вне времени. Он актуален всегда и уместен практически везде — и в этом его главное отличие от всех других стилей. Классический стиль не имеет четких возрастных границ, он подходит всем: от школьников до пенсионеров. Для каждой возрастной категории, разумеется, предлагаются различные фасоны одежды в рамках данного стиля.

Девиз «Дорогая простота». Данному стилю, свойственны подчеркнутая сдержанность, элегантность и пропорциональность, отсутствие остромодных элементов и нефункциональных деталей. Классика ассоциируется, прежде всего, с гармонией и красотой. Предполагает чувство меры во всем: форме, объеме, цветовой гамме, отделке, художественном оформлении и, конечно же, в манерах и поведении.

Декоративные элементы в оформлении одежды классического стиля практически отсутствуют. Классика органично сочетает в себе функциональный и эстетический аспекты. Вещи классического стиля не бросаются в глаза, а привлекают внимание своим качеством, надежностью. Такая одежда обязывает к сдержанной манере поведения, создает деловую обстановку.

Однако хоть классика и является стилем на все времена, все же подчиняется основным направлениям моды. В основном это касается формы силуэта, способов отделки, выбора тканей, их цветовой гаммы.

Так что если всем остальным стилям вы предпочитаете классику, то это не значит, что следить за модными тенденциями вам ни к чему. Хотя и мода на классические вещи меняется не так быстро, как в остальных стилях. Так что свой любимый костюм вы можете носить не один сезон, не опасаясь, что его фасон устарел.

Классический наряд универсален: в нем можно ходить на работу, в театр, на торжество — и везде вы будете выглядеть великолепно и соответственно случаю. Это настоящая «палочка-выручалочка» для тех случаев, когда, отправляясь на какое-нибудь мероприятие, вы не знаете, каким образом следует одеться.

К классическому стилю относятся, прежде всего, костюмы выделенных силуэтов:

  • жакет и юбка в сочетании с блузкой;
  • платье и жакет;
  • платье и жилет;
  • тройка: платье, жилет и жакет; брюки, блузка и жакет.

Вариант экстравагантного ансамбля в классическом стиле: строгий жакет, белая или светлая рубашка, прямые узкие брюки или короткая юбка из той же ткани, что и костюм, или такое же ультракороткое платье-футляр (но не мини).

Много деталей в женском костюме классического стиля заимствовано из мужской одежды, например: жакет, отвороты лацкана, прямые брюки со стрелками, блуза рубашечного покроя, пальто-редингот и т. д.

Классический жакет — это жакет умеренного объема, полуприлегающего силуэта с вытачками, идущими от плечевого шва или из проймы и вытачками по линии талии и груди. Главный принцип в жакете — все по фигуре.

Классический жакет в современной моде весьма облегающий (в меру), с вытачками или рельефными швами, с отрезным бочком или без, с разной высотой застежки. Линия борта внизу прямая или скругленная.

Длина жакета варьируется и определяется модой. Возможны короткие классические жакетики или модная трансформация в жакет-пальто, доходящий до середины икры и целиком закрывающий юбку.

Классический рукав одно- или двухшовный с вытачкой на выпуклость локтя. Вырезы овальный, круглый.

Окат рукава в классических вещах достаточно высокий, а сам рукав умеренно узкий. Окат (головка) рукава очень круглый и наполненный. Украшением рукава является шлица внизу, оформленная рядом пуговиц, количество которых может варьироваться, но классическим вариантом остаются пуговицы меньших размеров, чем на застежке. В современной классике рукав остается почти полностью неизменным, чуть увеличивается или уменьшается прибавка к обхвату руки, задавая нюансовые модные отличия покроя, придающие удобство рукавов в динамике. В отдельных изделиях окат рукава чуть повышается, задается плечевая накладка чуть большей толщины, и плечевая линия становится более активной прямой и четкой. Классический жакет требует использования при пошиве современной клеевой технологии и хотя бы небольших плечевых накладок, подчеркивающих строгость кроя.

Пальто классического стиля — того же покроя, что и жакет: прямое, полуприлегающего или прилегающего силуэта, с воротником пиджачной формы или рубашечного покроя, карманы в рамку, в рамку с клапаном, карман-листочка на груди.

Классическое платье будет отличаться строгостью, простотой, простыми линиями по фигуре, закрытостью или с небольшим вырезом. Классическое платье вечернего варианта — это платье на бретельках (тонких) или с втачным узким рукавом (реже узким, облегающим регланом или цельнокроеным).

Существует определенное понятие классического кроя — это традиционная конструкция с вытачками на груди, талии (две спереди, две сзади) и вытачкой на выпуклость лопаток на спинке.

Юбки. Первоначально юбка английского костюма напоминала мужские брюки — ее длина доходила до щиколотки. Впоследствии юбка укоротилась, ее длина поднялась выше середины икры.

В современной классике юбка значительно меняется по своей длине. Сейчас классической можно считать длину чуть ниже и чуть выше колена, но наиболее удобной и полюбившейся современным женщинам является длина до или середины колена.

Форма юбки — прямая, возможно, слегка расклешенная книзу, не стесняющая движения. Юбка должна быть строгой по силуэту и по длине.

Как правило, единственным украшением юбки является шлица, находящаяся либо в заднем шве юбки, либо в боковом, а чаще всего в переднем рельефном шве. Шлица может быть отделана рядом пуговиц, иметь скругленные концы или складки внутри себя.

В современном классическом костюме покрой юбки также становится более разнообразным: юбка с запахом, юбка с рельефными швами, с разрезами, со шлицами, в складку. Верх юбки может быть обработан притачным поясом, обтачкой, поясом со шлевками для ремня с различными пряжками.

Брюки. Следует в связи с деловым стилем сказать о наличии брюк в классическом костюме. Здесь приходится сталкиваться с двумя точками зрения. Одни считают, что брючный костюм вполне относится к деловой одежде, другие — деловая женщина не должна его надевать на работу.

Строгость костюма разнообразят блузы, выглядывающие воротнички и манжеты, которые освежают и украшают костюм, придавая ему законченный вид и женственность.

Классическая блуза — это блуза с воротником (чаще стояче-отложным) или блуза без воротника с небольшим округлым углублением выреза горловины.

Классический костюм может дополняться блузой-топом, водолазкой. Классические костюмы с высокой застежкой могут носиться и без блузок. Возможны дополнения в виде платка на шее (например, заменяющего блузку).

Все элементы одежды — юбки, брюки, блузки — хорошо сочетаются между собой, их можно группировать в зависимости от требований моды. Платье можно сочетать с жакетом.

Любая женщина в классическом костюме выглядит элегантной, кажется стройнее и изящнее. Классический костюм способен отлично подчеркнуть достоинства и скрыть недостатки фигуры. Прямая юбка длиной чуть выше колен позволит подчеркнуть стройность ног, а удлиненная — напротив, скроет ноги неидеальной формы. Жакет полуприлегающего силуэта и удлиненная прямая юбка сделают фигуру зрительно стройнее. В костюме, состоящем из прямых брюк в сочетании с укороченным жакетом, женщина маленького роста будет казаться выше.

Цвета характерные для классического стиля: это экологические цвета природы — зелени, злаков и т.п. — серый, коричневый, темно-синий, темно-зеленый, бордовый, а также светлые оттенки бежевого цвета. Возможны неяркие цветовые контрасты. Яркие тона и смелые цветовые решения не допускаются Предпочтительны сдержанные цвета вашей цветовой палитры, с мягким подбором цветовых решений внутри костюма. Несмотря на очевидное предпочтение в российской культуре деловой одежды черного цвета, хотелось бы обратить внимание на психологические особенности его восприятия и рекомендовать отказаться от чисто черного в деловой одежде, заменив его на сине-черный. Данная рекомендация не касается черных туалетов для официальных приемов согласно существующему этикету.

Чаще всего расцветка ткани однотонная или с простым геометрическим рисунком: клетка, тонкая полоска, «куриная лапка». Однако для пошива праздничных, нарядных костюмов могут использоваться и ткани с броским, ярким рисунком. При этом виды тканей могут быть самые различные — от парчи до драпа. В последнее время для пошива классических костюмов стали использовать легкие ткани с включением эластичных волокон, такие ткани не мнутся и хорошо повторяют фигуру.

Обувь классического стиля — это простые изящные туфли темного цвета на невысоком (4-6 см) каблуке, выполненные из кожи хорошего качества и туфли «лодочки». В зависимости от моды форма «носов» и каблуков может варьироваться. Такие туфли прекрасно подходят ко всем костюмам.

Головные уборы в классическом стиле — это английская шляпа традиционно круглой формы с отделкой тесьмой, элегантные береты, косынки. Шляпки в классическом гардеробе сегодня не столь актуальны, так как современные женщины уделяют все большее внимание прическам. Если вы решили подобрать прическу, помните, основные девизы стиля должны относиться и к ней! Линии прически должны быть графичны и — под стать костюму!

Особое внимание следует уделить аксессуарам: они должны быть тщательно продуманы. Сумка должна быть обязательно кожаной, классической формы: круглая, овальная, прямоугольная, квадратная, без излишней вычурности. Современные классические сумочки — это все те же сумочки из прошлого, но несколько больших размеров и более актуальные по материалу. Отделка сумочек традиционна — пряжки классической формы, традиционная застежка. Советую также обращать внимание на ношение сумок как дополнение к классическому стилю. Сумка, надетая на плечо, является элементом спортивного стиля и заставляет приподнимать одно плечо, из-за чего в костюме может нарушиться посадка. Избегайте ношения дамских сумочек на плече с классическим костюмом (не говоря уже о портфелях)!

Бумажник — непременно дорогим, выполненным из хорошей кожи; он может быть даже шикарнее (но ни в коем случае не проще!), чем сумка

Ювелирные изделия выбирайте преимущественно из благородных металлов, хотя вполне подойдет и качественная бижутерия. Но никаких дешевых побрякушек, украшений в стиле народных промыслов и т. п.! Очень украшает классический стиль лаконичная бижутерия: клипсы под жемчуг, золотые цепочки, жемчужное колье, изящные брошки, браслеты. Главным правилом опять же остается изящество и сдержанность: ничего броского и вычурного быть не должно. И еще: строгие правила классики позволяют надевать не более трех элементов украшений одновременно.

Чтобы темный наряд не выглядел скучно, можно дополнить его различными аксессуарами более яркого цвета, нежели костюм, только с условием, что все они должны сочетаться между собой по цвету и стилю. Подберите подходящий к вашему костюму яркий шейный платок или шарфик, стильный ремень, наденьте красивые туфли и украшения — и строгий наряд тут же превратится в элегантный праздничный. Что касается платков и шарфиков, то существует множество способов их использования для оформления костюма. Если вы владеете этим мастерством, то можете легко изменить свой внешний вид, всего, лишь повязав шарфик по-другому.

Для макияжа в классическом стиле действует то же правило, что и для одежды, а именно — умеренность. Классический макияж должен быть практически незаметным — никаких кричащих тонов, броских красок.

Прическа, должна быть непременно аккуратной, волосы — ухоженными и уложенными. Здесь действует тот же принцип: простота и элегантность. Прически, наиболее характерные для классики, — «конский хвост», «ракушка», узел на затылке и, никаких распущенных волос и кудрявых локонов.

Парфюм, соответствующий классическому стилю, должен обладать легким, ненавязчивым ароматом. Терпкие, пряные, насыщенные цветочные и фруктовые запахи не подойдут к классическому наряду. И ни в коем случае не следует использовать дешевую парфюмерию — это испортит все впечатление от созданного образа.

Элегантность и строгий шик классики, не терпит присутствия, чего бы то ни было броского, вычурного и откровенно дешевого — даже в мелочах. Безупречная изысканность требует продуманности образа вплоть до мельчайших деталей, таких как маникюр, парфюм, и даже заколка для волос должна отвечать требованиям стиля.

Классический стиль незаменим для офиса, так как отличается строгостью, сдержанностью и настраивает на деловой лад. А своим постоянным стилем классику чаще всего выбирают консерваторы, более всего ценящие стабильность и не любящие экспериментов над своей внешностью. Такие люди, как правило, отличаются серьезностью, сдержанной манерой поведения, не любят привлекать к себе внимание окружающих, поэтому не приемлют броских расцветок и экстравагантных решений в одежде и макияже.

Подводим итоги

Отличительные признаки одежды классического стиля

Силуэт — прилегающий, полуприлегающий или изящный прямой.

Форма — прямоугольная со слегка вогнутыми вертикальными сторонами или близкая к форме песочных часов.

Объем — в среднем малый и с очень умеренной степенью прилегания к фигуре.

Покрой рукава — втачной, гораздо реже реглан отвесной формы малого объема или облегающий руку цельнокроеный рукав с вариантами ластовицы.

Детали — воротники пиджачного типа.

Карманы — традиционного решения в рамку, с листочкой, с клапаном.

Отделка — строгие пуговицы небольшого размера, тщательно подобранные в цвет костюма или гармоничного с ним отделочного цвета. В классическом стиле элегантной отделке уделяется большое внимание. В целом, ее не должно быть много, края одежды могут быть отстрочены в цвет либо без строчки при помощи ручного вспушивания.

Степень открытости — открытыми остаются лишь шея, кисти рук, ноги.

Классическая длина — чуть ниже или чуть выше колен, макси, но никак не мини!

Форма и линии — просты и лаконичны

Обработка — тщательная, всех линий и швов, высокопрофессиональный пошив. Считается, что одежда классического стиля наиболее сложна в обработке.

Главное в этом стиле сохранить и подчеркнуть пропорции человеческого тела. Одежда четко повторяет контуры фигуры, как бы подчиняясь им.

Объемы, отделочные детали классического стиля строги и рациональны. В классическом костюме все должно быть в меру, элегантно, выдержанно. Характерным для классики являются шлицы внизу рукава, жакета (две сбоку или одна посередине спинки) и на юбке (очень часто посередине заднего полотнища).

Костюм классического стиля функционален, без излишеств, только рельефы, вытачки, которые позволяют создать необходимые облегание и форму. В нем нет ничего вычурного, назойливого. Это гармоничная одежда, отличающаяся слегка модным консерватизмом и консерватизмом вне времени.

Талия в классических костюмах, как правило, на естественном месте, а степень ее подчеркнутости зависит от преобладающего модного направления.

Психологические характеристики. По одежде классического стиля вам будут приписывать такие качества, как, сдержанность, элегантность, пропорциональность, гармония, красота, чувство меры, качество, надежность, деловитость, комфорт, традиционность, графичность, изысканность, консерватизм, стабильность, серьезность, функциональность, добротность, строгость, практичность, простота, рациональность, тщательность, образцовость, превосходность, примерность, авторитетность, открытость, благородство, умиротворенность, тщательность, проницаемость, интуиция, решительность, работоспособность, духовность, интеллектуальность, духовность, умеренность, стремление к самосовершенствованию.

Это стиль людей интеллектуального труда, служащих различных учреждений: политических деятелей, руководителей, менеджеров, секретарей, педагогов, юристов, налоговых инспекторов и т. д.

Классический стиль позволяет женщине выглядеть более официальной, сдержанной, решительной и компетентной.

Ссылка на основную публикацию